ENCARGÁNDOSE DE LOS ACREEDORES Y PERMITIENDO  QUE LOS POBRES  LLEGUEN A SU CORAZÓN

He tomado suficiente tiempo para describir algunas de las actividades del joven  Eugenio, con la intención de enmarcar su conversión y vida futura, así como su espiritualidad. Sin embargo, su vida social, los placeres y la búsqueda de alguien con una gran dote, sólo fue una parte de cómo ocupó su tiempo. Sus otras dos preocupaciones fueron las finanzas familiares y el estudio personal.

Eugenio era un astuto hombre de negocios (aprendiendo de su madre y la prima de ella,  Roze). Su padre no podía volver a Francia debido a sus deudas, así que Eugenio se propuso cobrar las deudas a la familia de Mazenod – utilizando el dinero para saldar las deudas de su padre. La correspondencia con su padre de 1803 – 1807 detalla el avance de las transacciones.

Pielorz narra: “Además de la preocupación de recobrar la herencia de su tío bisabuelo, debía encargarse de cobrar las pequeñas deudas a su padre y las pequeñas pensiones de su padre. Eugenio se dió a la tarea con una astuta sagacidad. No solo se trataba de obtener el pago de las deudas, sino también de encargarse que los acreedores de su padre no lo supieran. Sin embargo, en ocasiones su sensibilidad le prevenía de apegarse a las reglas que se había impuesto. Era una gran satisfacción que los acreedores del Presidente de Mazenod recibieran de improviso su dinero, que ya habían dado por perdido…

Algunos ejemplos de su correspondencia:

Me dió tanta pena, que tengo la intención de darle 6 ó 9 francos mañana para pagar su viaje.

Carta a su padre, Junio 29, 1804, Méjanes, Aix.

Hago lo más posible para recobrar algo del dinero que nos deben. ¡Oh qué tarea tan difícil! Hasta ahora solo he encontrado gente en la miseria sin posesiones, con mayor necesidad de recibir que de dar.

Carta a su padre, Junio 1°, 1804, Méjanes, Aix.

De verdad, no tienes idea de la pérdida de tiempo que es esto yendo de un lado a otro, y la molestia que estas deudas incobrables me ocasionan. Pero no debemos dejar nada pendiente.

Carta a su padre, Agosto 16, 1805

Cuando había una posibilidad de ser reembolsado, Eugenio tenía determinación en sus exigencias. Escribe acerca de una viuda a la que visitó en su sucia casa, que fingió estar en malas condiciones económicas, incapaz de pagarle. Pronto se desvaneció cualquier compasión que pudiera tener por ella:

Me hizo sentir pena por ella, pues yo no estaba al tanto de toda la situación, y cargado de pulgas salí de ahí, con la promesa de que me pagaría en cuanto pudiera vender su casa. Pasó mucho tiempo y luego descubrí que realmente no se encontraba en la miseria y sí tenía dinero, pues poseía una fabulosa propiedad que había pertenecido a la iglesia. Desde entonces no le he dado un momento de paz. Le visito dos veces por semana…

Carta a su padre, Agosto 16, 1805

Pielorz comenta: “Las acciones de Eugenio de Mazenod en este período de su vida deben ser bastante desconcertantes para quienes no sepan que su carácter podía ser tanto inflexible como sensible. Por un lado, le vemos encargarse de los intereses de su familia con una tenacidad implacable, que no se detenía para utilizar medios que difícilmente encajarían con la caridad cristiana. Por otro lado, se acerca a los pobres, incluso utilizando su propio dinero para pagar las deudas de algunos acreedores, cuya situación llegaba a su corazón.” Pielorz, The Spiritual Life, pág. 97

SPANISH

“El amor y la compasión son necesidades, no lujos. Sin ellos no puede sobrevivir la  humanidad.”   Dalai Lama

Publicado en cartas | Etiquetado | Deja un comentario

PUEDES IMAGINAR CUÁNTO ME INTERESÓ TODO ELLO

A pesar de la falta de interés de Eugenio, su madre y su prima Roze nunca se dieron por vencidas al tratar de encontrar la rica joven de sus sueños. Eugenio escribe a su padre acerca del incidente:

Anoche alguien se presentó a preguntar en forma oficial a mi madre si tenía la intención de matrimonio; que concernía a una joven llena de cualidades, etc. La misma historia, con una dote de 40,000 francos que se entregarían el día del matrimonio y los otros 20,000 a la muerte de los padres. Tan pronto mi madre oyó cuánto era la dote, sabiendo exactamente lo que exijo al respecto, respondió muy sinceramente a los embajadores, que solo contaba con veintidós años y poco deseo de casarme por el momento; incluso que estaba por salir de viaje…; que agradecía enormemente la bondad de las personas que se interesaban por mí, pero que creía mejor buscaran a alguien más. No le dijeron quiénes eran los padres de la joven, baste con decir que no era de Aix y que provenía de una familia de clase media.
Puedes imaginar cuánto me interesó todo ello. ¡Cuarenta mil francos, cuando aspiro a 150,000! ¡Y de clase media! ¿Cómo imaginas que pueda encajar en mis planes? Si no lo pueden mejorar, temo que moriré siendo virgen, si perdonas la expresión

Carta a su padre, Enero 18, 1805

Eugenio estaba preso del dinero y de la conciencia de las clases. ¡Cuán maravillosa sería la gracia transformadora de Dios, que lo liberaría!.

SPANISH

“La avaricia es un pozo sin fondo que agota a la persona en un esfuerzo interminable por satisfacer la necesidad, sin nunca llegar a la satisfacción.”    Erich Fromm

Publicado en cartas | Deja un comentario

DESEO QUE SEA RICA, MUY RICA Y BUENA

Leflon comenta que Eugenio “comenzó a buscar alguna forma de establecer su propio lugar para vivir. Su primera solución fue la que su madre tenía en mente: un matrimonio rentable que le permitiera vivir espléndidamente a través de una importante dote. En ello, se ajustaba solamente a las tradiciones de la antigua aristocracia, que trataban de dignificar el sentido esencialmente comercial de esta lamentable costumbre, que se apoyaba en el lenguaje gentil de la heráldica: se debe evitar mancillar el escudo de armas.

En esta etapa de su vida, nuestro joven héroe no tenía otro ideal que el de intercambiar su buena apariencia y nobleza por monedas de oro. Menos inhumano que Mme. de Grignon, no hablaba de “fertilizar” sus tierras; sin embargo, sus comentarios realistas asombrarían a cualquiera actualmente, que no reconociera la interdependencia de su mentalidad, ambiente y época. Se reducía a establecer una casa, a la que llamaba “transacción comercial,” e incluso lo anotó como un “trato.” Los señores de Mazenod tomaron la misma actitud, pues su propio matrimonio había sido arreglado de esa manera, y a pesar de su propia triste experiencia, se aferraban a este desastroso concepto. Para Eugenio, igual que para ellos, la fortuna familiar era lo primero… Por tanto, las cualidades morales estaban en segundo lugar, sin importar lo demás, mientras la riqueza tuviera la primera y mayor consideración. Sin mencionar el amor en ningún momento.  (Leflon I, pág. 257)

Después de su descalabro, Eugenio se nota más y más disgustado respecto al matrimonio. Responde a su padre, quien le exhorta a ser un buen padre y esposo, con molestia respecto al último prospecto:

No es que no desee tener muchos pequeños, ma la moglie [ed. pero la esposa]! ¡Ah una esposa es algo terrible! Y luego el hecho de que desee que sea muy rica, richissima e buona [ed muy rica y buena]. Una combinación que es muy difícil de hallar.

Puedes ver entonces, mi querido papá, que tus deseos están en riesgo de permanecer aún a la espera por un largo tiempo. De hecho, si tus deseos pudieran crear dinero, lo preferiría; podríamos hacer lo que se nos antojara, con ese endemoniado dinero. No sé si es porque a diario me dicen que debemos desapegarnos de los bienes mundanos, pero es cierto que por en ocasiones tengo un excesivo deseo de tenerlo en gran cantidad. Y es el efecto en mí de los sermones de las damas. Podría hacer cosas tan hermosas teniendo dinero; nunca te haría falta nada, mis pobres parientes. Ma, perfida sorte, tanto favore non mi accordasti. [ed. Pero, traidora suerte, no me favoreces].

Carta a su padre, Mayo 10, 1804, Méjanes, Aix

Todos estos textos apuntan al poder de la experiencia de la conversión que esperaba al joven perdido, cuando al fin pudo enfocarse en el Origen de la felicidad verdadera y duradera.

SPANISH

“Quien opine que el dinero lo logra todo, puede ser sospechoso de hacer todo por  dinero.”   Benjamín Franklin

Publicado en cartas | Deja un comentario

NO PUEDO COMETER ESE DISPARATE CON UNA MUJER QUE NO RESTABLECIERA MIS ASUNTOS FINANCIEROS

 

Pielorz (The Spiritual Life, p. 110-111) describe los planes de matrimonio de Eugenio. Podemos quedar impactados al leer esto, pero necesitamos tener en mente que la cultura y las costumbres de hace doscientos años en Francia eran matrimonios arreglados.

Su familia, en especial su madre, estaba sopesando las posibilidades: “No me alejaría de la costumbre arraigada en este país de casar a los hijos cuando aún son muy jóvenes. La señora de Mazenod escribió a su esposo el 20 de septiembre de 1801. “No parece tener éxito.” La respuesta de la madre de Eugenio sobre su curiosidad a qué pensaría al respecto, el 28 de febrero de 1802 fue:

 “En cuanto a la curiosidad que muestras por saber todos los detalles de la pareja que te mencioné, me concederás la libertad de decirte que éste no es el momento apropiado para responder. Debes comprender que en tales asuntos, y en general en cualquier tarea, hay siempre pros y contras… Además, serán dos o tres meses antes de que pueda decirte en definitiva si puede llevarse a cabo o no. Para entonces, solo será cuestión de tu consentimiento y el de la otra parte interesada.”

 Al volver a Francia y cooperar con los planes de su madre, Eugenio se encontraba considerando seriamente el matrimonio. Por supuesto podría haber tenido un matrimonio por conveniencia con la señorita Jauffret, que aportaba un ingreso de  25,000 francos, de no ser que la Divina Providencia, que lo tenía destinado a ser el Fundador de los Oblatos de María Inmaculada no hubiera cambiado el curso de los  sucesos.

Se encontraban trabajando seriamente en lograr esta unión, cuando una enfermedad debilitante llegó a la prevista novia y avanzó con tal rapidez que a pesar de algunos viajes cortos, sucumbió ante ella. Me encontré con su padre, su madre; hablamos largamente acerca del asunto. Mi tío me lo explicó a detalle, asegurándome que no debía angustiarme demasiado, pues había muchas cosas que no habría encontrado apropiadas. No había problema en cuanto a su personalidad, pero no era muy brillante y su aspecto no era tan atractivo.

Para complacer a su madre, Eugenio se preparaba a desposar a una joven que le habría permitido restaurar una vez más a la fortuna familiar a un nivel aceptable. De hecho, habría sido un matrimonio al estilo del Viejo Régimen, en el cual la dote debía ser lo suficientemente alta para compensar la falta de amor y las deficiencias en las cualidades  personales de la prometida. Al final de esta carta, Eugenio añade con un tono de cinismo:

En una palabra, el asunto falló en materializarse. No pensemos más en ello. Pero preveo que nunca me casaré, pues las dotes en este país no son lo suficientemente grandes y que no puedo, ni debo cometer ese disparate con una mujer que no restableciera mis asuntos financieros.

Carta a su padre, Febrero 12, 1803, Méjanes, Aix.

SPANISH

“La mayor parte de estos matrimonios tribales eran sustentados en la base de lo que los antropólogos describen como el precio de la novia.”   Louis Leakey, antropólogo en África Oriental

Publicado en cartas | Deja un comentario

ENCUENTRO MUY IMPERTINENTE SU DECISIÓN DE EXCLUIRME

 

Las cartas de Eugenio a su padre durante los primeros años de su regreso a Francia muestran qué tan inmerso estaba en la vida social y valores de la clase alta de Aix. Su contenido está lleno de comentarios sociales respecto a quien lo rodeaba. El incidente de ser desairado por la familia Gallifet parece mostrar la escala de valores en la que había sido atrapado. Escribe a su padre:

Estoy muy disgustado con la familia Galliffet; han llevado su descortesía al límite al no invitarme a la cena para más de 150 personas que dieron el último día del carnaval. No es por la cena en sí lo que me molesta, pues nunca ceno; pero encuentro muy impertinente su decisión de excluirme.
Así que de la misma manera inflijo en el viejo charlatán (tiene el disfraz y la apariencia) el castigo cotidiano al que es tan sensible: no solo no llego a su casa, que debe darle lo mismo, sino que no le saludo cuando le encuentro, lo que es más notorio, pues soy cortés y considerado con los demás, excepto él, con quien no hay reconciliación. ¡Podrás creer que no puede acostumbrarse a esta falta de respeto. Oh, fue tan divertido al principio del castigo! En cuanto me vio, se apresuró a acercarse con una graciosa sonrisa que parecía buscar la respuesta a la que está acostumbrado recibir de los espectadores. Devolví su mirada con una de indiferencia, que de inmediato alejé al voltear al lado opuesto. ¡Ah! Si tan solo hubiera tenido la torpeza de pedir alguna explicación para mi acción, qué replica le tenía preparada – que el más despreciable de los hombres, no tendría justificado decirle!

Carta a su padre, Marzo 21, 1805, Biblioteca Méjanes, Aix

En este arrebato es difícil identificar a San Eugenio, quien dedicaría su vida a servir a los más abandonados y a las clases socialmente excluidas. Su amoroso encuentro con Cristo Salvador sería el conducto de la gracia de Dios para una transformación inimaginable que cambió su vida. Es una invitación para nosotros, su familia Mazenodiana, a hacer lo mismo en nuestro esfuerzo por ver a los demás a través de los ojos de Cristo Salvador.

SPANISH

“La dignidad no consiste en poseer honores, sino en merecerlos.”   Aristóteles

Publicado en cartas | Deja un comentario

TENÍA EL TALENTO PARA HACERME PARECER FEO POR COMPLETO

Eugenio de Mazenod, a la edad de 23 años, escribe airado a su padre acerca de este retrato.

EdM young

Creerá que los 54 francos que gasté en hacer grabar mi retrato fueron bien utilizados; pero lamento decirle que se trata de dinero desaprovechado. Estoy enfurecido contra M. Chretien, quien después de hacer un dibujo que era perfectamente parecido, realizó un grabado que no lo era. Esperaba me halagara, pero tuvo el talento de hacerme parecer feo por completo.
 Dejó una distancia monstruosa de mi nariz a la boca y amablemente me dio una barbilla puntiaguda, teniendo a bien colocarla sobre una segunda. Todos estos detalles dan a la parte inferior de mi cara una longitud exagerada, dejándola horriblemente fuera de proporción.
Ahora le diré (pues estoy enfadado) que la distancia entre mi nariz y boca es bastante normal, que no tengo doble barbilla y de ninguna forma es puntiaguda.  Al recibir estas impresiones en París estuve tentado a arrojarlas al fuego. Pero puesto que las personas dicen reconocerme en este retrato, a pesar de todos sus defectos, le hago llegar uno de los grabados.

Carta a su padre, Diciembre 26, 1805, Biblioteca Mejanes, Aix

De nuevo encontramos un ejemplo que muestra la actitud y valores previos a su transformación. Cinco años después, se vería a sí mismo y a la vida desde una perspectiva completamente diferente, a través de los ojos de Cristo Salvador:

Gracias a Dios, no creo se me pueda acusar de lujo ni de refinamiento en mi persona, y espero que no se dé nunca ese caso, pues estoy decidido a no cambiar nada en ese aspecto, (cf.  http://www.eugenedemazenod.net/esp/?p=1886 )   y más tarde lo demostró en su Regla de Vida para los  Oblatos:(http://www.eugenedemazenod.net/?p=1451 )

SPANISH

“Un ejemplo que utilizo a menudo para ilustrar la realidad de la vanidad, es éste: mira al pavorreal; es hermoso si lo miras desde el frente. Pero si lo miras por detrás, descubres la verdad… Quien quiera que sucumba ante tal vanidad ensimismada, tiene una gran desgracia escondida en su interior.”   Papa Francisco

Publicado en cartas | Deja un comentario

PODRÍAMOS MORIR CON TODO LO PLACENTERO EN AIX

Eventualmente terminó el exilio de Eugenio en  Saint-Laurent  y se lanzó a la vida de la alta sociedad en Aix.

Nos entretenemos como la realeza. Corremos tras lo placentero, que va más rápido que nosotros….

Carta a su padre, Diciembre 31, 1803, Biblioteca Méjanes, Aix.

Un mes más tarde, el joven de 22 años escribió con entusiasmo a su padre:

Si no encontré entretenimiento en Saint-Laurent, cómo pude seguir el paso con lo placentero que la encantadora ciudad de Aix me ofreció. Además del Odeón, que ya no llamamos así, sino el Círculo de  Sextus, donde nos reunimos dos veces a la semana para cantar y bailar y a menudo actuamos comedias. ¿Pero cómo puedo llamarles comedias? Son óperas. Sí, ya llegamos a ese nivel.

Carta a su padre, Enero 27, 1804, Biblioteca Méjanes, Aix.

Un año después, a los 23, continúa comentando sobre su vida social:

La señorita Simeon, que desposó a un general de nombre De Launay y es el actual Comandante en Aix, se aloja en la casa de la familia Castellane y entretiene a toda la ciudad cada viernes; Madame Forbin, St-Césaire de soltera, recibe visitas todos los días, en especial los sábados y entretiene a todo su grupo social, compuesto de toda la alguna vez nobleza. El domingo nos apresuramos, después del teatro, para ir al baile en el Círculo Sextus. Se realiza en la casa Regusse, donde se reúne toda la gente de buena crianza de la sociedad Dos Ceti. El lunes, Mme. Arbaud-Jouques recibe al mismo grupo que su prima Forbin… Martes, teatro, o si prefieres, Madame de Magalon quien recibe a diario a la gente refinada. El miércoles no se puede uno olvidar del concierto que inicia a las 6:00 en el Círculo Sextus; al finalizar el concierto, la gente con sentido común se reúne y los jóvenes bailan hasta desfallecer; en caso de apetecer algo, encontramos un lugar donde podemos comer por una cantidad. El jueves, espectáculos y las reuniones sociales diarias. Añade a ello el entretenimiento interminable de las comedias de la sociedad, escenificadas por Galliffet y otros todos los sábados; el carnaval aún con más frecuencia. Sumando todo, verás que podríamos morir con todo lo placentero  en Aix.
Aun así, a pesar de todos los recursos, que quizá ninguna otra ciudad en Francia pueda jactarse de tener, hay jóvenes que dicen Aix es aburrida. En ocasiones me enfado con ello.

Carta a su padre, Enero 18, 1805, Biblioteca Méjanes, Aix.

La intención de citar estos pasajes es subrayar la situación que fue llevar al cambio en el estilo de vida de Eugenio después de su experiencia de conversión un par de años después.

SPANISH

“El gran peligro para la vida familiar, en medio de cualquier sociedad cuyos ídolos son el placer, el confort y la independencia, reside en el hecho de que la gente cierra sus corazones, volviéndose egoístas.”   San Juan Pablo II

Publicado en cartas | Deja un comentario

LES ENSEÑÉ CANCIONES Y LES HICE BAILAR

Eugenio debió verse como el “Señor de la Mansión”, pero el “señor” también estaba involucrado en la cosecha de uno de los productos de la granja en St. Laurent.  La descripción juguetona del joven de 21 años, nos presenta un lado de Eugenio no encontrado a menudo en sus escritos.

Le escribí acerca de tener almendras sin cáscara. Hice descascarar cerca de 50 cargas [ed. Una carga es aproximadamente 100 kilogramos]. Para lograrlo, reuní todas las tardes a cerca de 20 mujeres. Les enseñé canciones y les hice reír. Cada noche cerca de las 11, cuando se iban, les hacía bailar en el piso de la trilla, con antorchas llameantes.
Un día, se me ocurrió la idea de acompañar a este grupo para tomar por sorpresa la casa de la anciana señora Gondranee. Con esto en mente, tomé una escalera que coloqué debajo de la ventana de la anciana señora. Subí la escalera y comencé a llamar a la señora Gondrane con los nombres más tiernos, lo que ocasionaba las risas del grupo. Ella respondió muy gentilmente. Le pedí me abriera la ventana; estaba por hacerlo cuando vi la forma de hacerlo yo mismo. La noble señora no sabía de dónde provenía mi voz; pensó que había subido al techo. Creí apropiado darle una linterna para que pudiera ver donde me encontraba y que llevaba una botella de vino blanco en mi mano. Parece que la anciana señora tiene gusto por esta bebida, así que imagina ver su gusto cumplido. Después de una breve charla, creí no había necesidad de cautela. Entré a su habitación y le presenté a mi grupo, mientras llegaban por el mismo lugar que yo. Bailamos un poco y le pedí que cantara para nosotros; sin mucho problema, gentilmente nos cantó Digne Janette, después de lo cual le deseamos una buena, santa y pacífica noche. Me bendijo, pidiendo a Dios le concediera el regalo de otra visita igual en diez años y habría continuado, de no haber salido por la puerta.
Teníamos un buen ambiente, por lo que tomé el brazo de la esposa de Jean Jauffret Frijat, que es de  Moustier y sabe cantar. Fuimos entonces por todo el pueblo seguidos de toda la compañía, cantando y riendo. Nos detuvimos en las casas de quienes sabíamos gustaba de una buena broma y les llamábamos para que se asomaran a la ventana y pedíamos su permiso para cantarles algunas alegres canciones. Nos despedíamos en orden después de haberles entretenido espléndidamente. Cuando estuvimos seguros de haber despertado a todo el pueblo, nos fuimos a dormir, muy complacidos con nuestra aventura de esa noche, que duró hasta la una de la mañana.

Carta a su padre, Octubre 31, 1803, Biblioteca Mejanes, Aix.

Un atisbo a un joven de espíritu libre.

SPANISH

“Ser joven no tiene que ver con la edad, sino con la libertad del espíritu. Puedes conocer a alguien de 20 años que es aburrido y viejo, o a alguien de 70, que sea jovial y fascinante.”    Lesley Lawson

Publicado en cartas | Deja un comentario

EL SEÑOR DE LA MANSIÓN

Los cinco meses que estuvo en Saint-Laurent le dieron una imagen muy clara de la propiedad de la familia; los edificios estaban derruidos, la torre se encontraba en ruinas, las habitaciones saqueadas y sin mobiliario, la tierra mal cultivada. Además, tuvo oportunidad de oír en persona cómo actuaban y pensaban los agricultores, los trabajadores y los campesinos, y por tanto, era imposible restaurar la propiedad a su situación anterior. Eugenio realizó un gran esfuerzo para asegurar una indemnización de quienes trabajaban en el silo y prohibir la pastura y bombeo gratuito de agua de “nuestras reservas con fugas.” De hecho, incluso trató de cobrar algunos impuestos feudales que anteriormente la Asamblea Legislativa había enviado; pero la firmeza de su carácter y juventud difícilmente le ganaron respeto a sus derechos legítimos. Lejos de impresionar a los campesinos, su aire aristocrático, sólo le generó antagonismo con ellos:

“Realizo una breve inspección diaria de la cosecha y confío en que mi presencia evite cualquier robo. Todo el día camino pausadamente con un largo bastón en una mano y una sombrilla en la otra, y aquí entre  nos, actúo como el Señor de la Mansión,”

Escribe a su padre, con una petulancia que revelaba lo poco que había aprendido de la nueva situación.  No pudo haber dado una peor imagen del antiguo régimen, que horrorizaba a los campesinos, quienes habían obtenido tanto de la Revolución»   LEFLON I,245

Es difícil pensar que este joven que había cambiado tanto y tan radicalmente, se convertiría en amigo y ministro de los más abandonados en los años por venir. La gracia de Dios obra milagros…

SPANISH

“La Nobleza sin virtud, es un lindo engarce sin gema.”    Jane Porter

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

LA AUSENCIA DE PUNTOS DE REFERENCIA

Recordando el mapa de la serie actual de reflexiones: Para poder comprender la espiritualidad Mazenodiana, es necesario ver la formación del instrumento a través de quien proviene. ¿Cuáles fueron los sucesos que formaron a Eugenio? ¿Qué fue lo que en los 25 primeros años de su vida le dirigió en forma duradera? ¿Qué requirió conversión antes de que tuviera la madurez suficiente para permitir que Dios se convirtiera en el centro de su vida?

Retomando la historia nuevamente: Eugenio salió de Francia cuando tenía 9 años y regresó a los 20 años. Los puntos de referencia que conociera siendo niño no existían ya – era casi un nuevo país y situación para él. Francia había tenido un cambio radical desde que se fuera al inicio de la Revolución Francesa. Mucha sangre había sido derramada para lograr la “libertad, fraternidad e igualdad”. Había una nueva conciencia de la dignidad y los derechos de la persona humana, pero el país estaba lejos de practicar estos poderosos ideales.

Pielorz  comenta: “Sin importar qué tan concretos fueran estos cambios, no llegaron a la capa superior de Aix, que se retrajo a su antigua mentalidad y extravagancia en los gastos. Esta fue la sociedad que dio la bienvenida al hijo del antiguo Presidente de la Corte de Cuentas.”    The Spiritual Life, pág. 95

René Motte narra:

Al regresar Eugenio del exilio, no pudo gozar de inmediato de los encantos de la ciudad de Aix, pues estaba amenazado por el servicio militar. Podía ser enviado al ejército, de salir su nombre en un sorteo. Era posible pagar a un sustituto para escapar de esta obligación. Por tanto, la Sra. de Mazenod envió a su hijo a Saint Laurent, pues el costo sería mucho menor en una pequeña aldea que en una gran ciudad como Aix. Eugenio hubo de permanecer cinco meses en Saint-Laurent esperando se realizara el censo. Para él fue un tiempo de deprimente aburrimiento, tras la vida mundana en Sicilia. Escribió a su padre:

“Estoy fuera de esa odiosa soledad tras haber pasado cinco meses que me han parecido cinco siglos”

Motte, SAINT-LAURENT-DU-VERDON en el Diccionario Histórico http://www.omiworld.org/fr/dictionary/dictionnaire-historique_vol-1_s/461/saint-laurent-du-verdon/

Sin que lo supiera este desorientado joven, Dios estaba trabajando en todos los sucesos que lo moldearían y prepararían, para en el futuro llevar la luz y significado del Evangelio a muchos que carecían de punto de referencia.

SPANISH

“De todas las cosas desconcertantes de un nuevo país, la ausencia de puntos de referencia humanos es una de las más deprimentes y desalentadoras.”   Willa Cather

Publicado en escritos | Deja un comentario